Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
Поиск в архиве
Расширенный поиск
Главная страница
Просмотреть
Разделы
и коллекции
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Зарегистрированным:
Обновления на e-mail
Мой архив
ресурсов
Редактировать профиль
Справка
О DSpace
eaDonNTU, Donetsk
>
ОО ВПО ДНР
>
Горловский институт иностранных языков
>
Просмотр коллекции "Лингвистика (перевод)" по группе - По заглавию
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Є
Ж
З
И
І
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 12 до 31 из 119
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2016
Вербализация как способ достижения семантической и грамматической эквивалентности при переводе русскоязычных публицистических текстов на английский язык
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2016
Видовое многообразие перевода в формировании профессиональных переводческих компетенций
Солопова, Людмила Евгеньевна
;
Solopova, L. E.
2015
Влияние лингвокультурного аспекта слов-реалий на семантику публицистического текста
Фефелова, Виктория Валентиновна
;
Карнова, В. А.
;
Fefelova, V. V
;
Karnova, V. A.
2017
Возможности использования произведений В.Г. Распутина на занятиях по переводу.
Вострецова, В.А.
;
Vostretsova, V.A.
2020
Возможности использования реалий на занятиях по аудиовизуальному переводу.
Вострецова, В.А.
;
Vostretsova, V.A.
2019
Выбор способа передачи безэквивалентной лексики (на материале англоязычных переводов повести М.А. Булгакова «Собачье сердце»)
Ясинецкая, Н.А.
;
Yasinetskaya, N.A.
2020
Жанровые особенности потребительских инструкций в немецком языке и принципы передачи их на русский язык.
Солопова, Л.Е.
;
Solopova, L.E.
2020
Забавные ошибки в переводах студентов непрофильной специальности.
Минина, Е.В.
;
Minina, Ye.V.
2013
Застосування доместикації та форенізації при перекладі текстів різних типів
Вострецова, Виктория Александровна
;
Vostretsova, V. A.
2015
Зіставний аналіз мовленнєвого акту «Пропозиція» в англійській та українській мовах
Дринко, Анна Геннадьевна
;
Drinko, А. G.
2017
Использование вербализации-экспликации при переводе газетно-публицистических материалов с русского на английский язык
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2018
Использование лексико-семантических трансформаций при переводе англоязычных интервью экономического характера на русский язык.The use of lexical and semantic transformations when translating English economic interviews into Russian
Иванова, Н.А.
;
Ivanova, N. A.
2016
Исторический очерк художественного перевода в России
Артамонова, Елена Игоревна
;
Artamonova, E. I.
2020
К вопросу о передаче реалий при переводе русских народных сказок на английский язык
Иванова, Н.А.
2018
К вопросу эмоционально-экспрессивной составляющей в переводе художественного текста (на примере перевода С. Я. Маршаком 33-го сонета У. Шекспира) To the question of the emotional-expressive component in the translation of a literary text (using the example of the translation by S. Y. Marshak of the 33rd W. Shakespeare's Sonnet)
Жиденко, Л.А.
;
Zhidenko, L.A
2018
Коммуникативная структура высказывания и переводческие трансформации.
Ясинецкая, Н.А.
;
Yasinetskaya, N.A.
2015
Компрессия при переводе на английский язык (на материале научно-технических текстов)
Ясинецкая, Н.А.
;
Yasinetskaya, N.A.
2016
К проблеме передачи исторических реалий при переводе на русский язык (на материале романа В. Скотта «Квентин Дорвард»)
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2016
Лексические трудности при переводе в бизнес-дискурсе
Артамонова, Елена Игоревна
;
Artamonova, E. I.
2019
Лингвокультурные традиции передачи поэтонимов (на материале романа Кена Фоллетта «Гибель гигантов»).
Минина, Е.В.
;
Minina, Ye.V.
Отображение результатов 12 до 31 из 119
< назад
дальше >