Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
Поиск в архиве
Расширенный поиск
Главная страница
Просмотреть
Разделы
и коллекции
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Зарегистрированным:
Обновления на e-mail
Мой архив
ресурсов
Редактировать профиль
Справка
О DSpace
eaDonNTU, Donetsk
>
ОО ВПО ДНР
>
Горловский институт иностранных языков
>
Просмотр коллекции "Лингвистика (перевод)" по группе - По заглавию
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Є
Ж
З
И
І
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 28 до 47 из 119
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2015
Компрессия при переводе на английский язык (на материале научно-технических текстов)
Ясинецкая, Н.А.
;
Yasinetskaya, N.A.
2016
К проблеме передачи исторических реалий при переводе на русский язык (на материале романа В. Скотта «Квентин Дорвард»)
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2016
Лексические трудности при переводе в бизнес-дискурсе
Артамонова, Елена Игоревна
;
Artamonova, E. I.
2019
Лингвокультурные традиции передачи поэтонимов (на материале романа Кена Фоллетта «Гибель гигантов»).
Минина, Е.В.
;
Minina, Ye.V.
2018
Лингвокультурологические особенности сказки «The Wonderful Tar Baby Story» в аспекте перевода
Филатова, В.А.
;
Filatova, V.A.
2016
Манипуляция в аудиовизуальном переводе
Вострецова, Виктория Александровна
;
Vostretsova, V. A.
2018
Методика «языкового портфолио» как один из инновационных методов в формировании и контроле иноязычных компетенций The methodology of “language portfolio” as one of the innovative methods in the formation and control of foreign language competencies
Жиденко, Л.А.
;
Zhidenko, L.A
2021
Метод фразеологического аналога как способ перевода английских паремий на русский язык (на материале художественных произведений)
Ясинецкая, Н.А.
;
Yasinetskaya, N.A.
2016
Механизмы компрессии при переводе научно-технических текстов на английский язык
Ясинецкая, Наталья Анатольевна
;
Yasinetskaya, N. A.
2017
Модуляция как тип функциональной замены при передаче значения лексической единицы оригинала (на материале публицистических текстов)
Иванова, Н.А.
;
Ivanova, N.A.
2021
Молодежный дискурс в свете коммуникавно –манипулятивной стратегии
Жиденко, Л.А.
;
Zhidenko, L.A.
2013
Навчання аудіовізуального перекладу
Вострецова, Виктория Александровна
;
Vostretsova, V. A.
2016
Обучение студентов-переводчиков передаче каламбуров при переводе фильмов
Вострецова, Виктория Александровна
;
Vostretsova, V. A.
2016
Общие вопросы перевода англоязычных банковских терминов на русский язык
Ивахненко, М.Н.
;
Ivakhnenko, M.N.
2017
О контекстуальной обусловленности выбора значений английского глагола при переводе на родной язык
Ивахненко, М.Н.
;
Ivakhnenko, M.N.
2021
О переводческой стратегии ожидания в условиях синхронного перевода
Жиденко, Л.А.
;
Zhidenko, L.A.
2020
Освоение второго иностранного языка как инструмент формирования коммуникативной компетенции студентов высшей профессиональной школы
Солопова, Л.Е.
;
Solopova, L.E.
2019
Особенности использования номинализации и вербализации структуры предложения при переводе русских народных сказок на английский язык
Иванова, Н.А.
;
Ivanova, N.A.
2015
Особенности использования трансформации номинализации структуры предложения при переводе романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» на английский язык
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2016
Особенности и трудности перевода терминов и псевдопростых слов в немецкой научно-технической литературе
Солопова, Л.Е.
;
Solopova, L.E.
Отображение результатов 28 до 47 из 119
< назад
дальше >