Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
Поиск в архиве
Расширенный поиск
Главная страница
Просмотреть
Разделы
и коллекции
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Зарегистрированным:
Обновления на e-mail
Мой архив
ресурсов
Редактировать профиль
Справка
О DSpace
eaDonNTU, Donetsk
>
ОО ВПО ДНР
>
Горловский институт иностранных языков
>
Просмотр коллекции "Лингвистика (перевод)" по группе - По заглавию
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Є
Ж
З
И
І
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 35 до 54 из 119
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2021
Метод фразеологического аналога как способ перевода английских паремий на русский язык (на материале художественных произведений)
Ясинецкая, Н.А.
;
Yasinetskaya, N.A.
2016
Механизмы компрессии при переводе научно-технических текстов на английский язык
Ясинецкая, Наталья Анатольевна
;
Yasinetskaya, N. A.
2017
Модуляция как тип функциональной замены при передаче значения лексической единицы оригинала (на материале публицистических текстов)
Иванова, Н.А.
;
Ivanova, N.A.
2021
Молодежный дискурс в свете коммуникавно –манипулятивной стратегии
Жиденко, Л.А.
;
Zhidenko, L.A.
2013
Навчання аудіовізуального перекладу
Вострецова, Виктория Александровна
;
Vostretsova, V. A.
2016
Обучение студентов-переводчиков передаче каламбуров при переводе фильмов
Вострецова, Виктория Александровна
;
Vostretsova, V. A.
2016
Общие вопросы перевода англоязычных банковских терминов на русский язык
Ивахненко, М.Н.
;
Ivakhnenko, M.N.
2017
О контекстуальной обусловленности выбора значений английского глагола при переводе на родной язык
Ивахненко, М.Н.
;
Ivakhnenko, M.N.
2021
О переводческой стратегии ожидания в условиях синхронного перевода
Жиденко, Л.А.
;
Zhidenko, L.A.
2020
Освоение второго иностранного языка как инструмент формирования коммуникативной компетенции студентов высшей профессиональной школы
Солопова, Л.Е.
;
Solopova, L.E.
2019
Особенности использования номинализации и вербализации структуры предложения при переводе русских народных сказок на английский язык
Иванова, Н.А.
;
Ivanova, N.A.
2015
Особенности использования трансформации номинализации структуры предложения при переводе романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» на английский язык
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2016
Особенности и трудности перевода терминов и псевдопростых слов в немецкой научно-технической литературе
Солопова, Л.Е.
;
Solopova, L.E.
2017
Особенности перевода англоязычных терминов сферы семейного права на русский язык
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2016
Особенности перевода высказываний второго уровня эквивалентности
Ивахненко, М.Н.
;
Ivakhnenko, M.N.
2021
Особенности перевода медицинской терминологии с английского на русский язык
Ясинецкая, Н.А.
;
Yasinetskaya, N.A.
2018
Особенности перевода поэтонимов с английского языка на русский (на материале романа К. Фоллетта «Гибель гигантов»)
Ивахненко, М.Н.
;
Ковалевская, К.С.
;
Ivakhnenko, M.N.
;
Kovalevskaya, K.S.
2019
Особенности перевода разностилевых плеоназмов как явлений речевой избыточности
Жиденко, Л.А.
;
Zhidenko, L.A.
2021
Особенности перевода эргонимов в английском и французском языках
Минина, Е.В.
;
Minina, Ye.V.
2017
Особенности передачи диалектизмов и просторечий при переводе романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» на английский язык
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
Отображение результатов 35 до 54 из 119
< назад
дальше >